TRADUÇÃO
Tradução simples - tradução de documentos para o qual não é necessária a utilização de vocabulário específico ou técnico.
Tradução técnica – tradução de documentos oriundos de áreas específicas, envolvendo o emprego de terminologia característica e pesquisa por parte do tradutor. Para isso MOEMA TRADUÇÕES dispõe de linguistas especialistas em diversas áreas do conhecimento.
Tradução juramentada – tradução que exige validação legal. Os tradutores são selecionados a partir de concurso público. O documento é emitido em papel timbrado com os dados do tradutor.
INTERPRETAÇÃO
Comunicação oral, através de um intérprete, entre indivíduos que falam idiomas diferentes.
Consecutiva - MOEMA TRADUÇÕES oferece um intérprete que vai acompanhar você ou alguém de sua empresa em reuniões, viagens de negócios ou turismo.
Simultânea – MOEMA TRADUÇÕES trabalha com uma rede de profissionais para a garantia de sucesso do seu evento.
REVISÃO
Um texto já traduzido pode, às vezes, necessitar de uma revisão. MOEMA TRADUÇÕES propõe um serviço de revisão contextual, ortográfica e gramatical de documentos escritos ou traduzidos.
TRANSCRIÇÃO
Documento escrito a partir da voz gerada ao vivo ou a partir de mídia de áudio e/ou vídeo. O documento transcrito poderá vir acompanhado ou não da sua tradução.
CONSELHOS LINGUÍSTICOS
MOEMA TRADUÇÕES orienta você quanto a particularidades linguísticas (estilo, gramática, referências culturais, etc.) a serem utilizadas em seu texto afim de adaptá-los perfeitamente ao seu público alvo.
DUBLAGEM
Profissionais nativos qualificados que darão voz e interpretação aos textos. Tudo isso em todos os idiomas de trabalho, realizado em estúdio próprio, com material e profissionais da área, garantindo um produto final com o padrão MOEMA.